Рейтинг книг Льюиса Кэрролла

Начиная изучать творчество писателя - уделите внимание произведениям, которые находятся на вершине этого рейтинга. Смело нажимайте на стрелочки - вверх и вниз, если считаете, что какое-то произведение должно находиться выше или ниже в списке. В результате общих усилий, в том числе, на основании ваших оценок мы и получим самый адекватный рейтинг книг Льюиса Кэрролла.

  • 1.
    Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье. Охота на Крысь. Перевод Юрия Лифшица
    Знаменитые сказки Л. Кэрролла «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» и поэма «Охота на Крысь» (в оригинале – «Охота на Снарка») в переводе поэта и переводчика Юрия Лифшица. Сказки и поэма, представленная как в прозе, так и в стихах, написаны легким живым языком. Бережное отношение к оригиналу не помешало переводчику по-новому передать текст произведений Л. Кэрролла на русский язык. При оформлении обложки использована открытка с иллюстрацией английского художника Артура Рэкема (1867—1939). ... Далее
  • 2.
    Алиса в Стране чудес / Alice’s Adventures in Wonderland. Алиса в Зазеркалье / Through the Looking-glass, and What Alice Found There
    В книгу вошел сокращенный и упрощенный текст сказок Л. Кэрролла о девочке Алисе, чудесным образом оказавшейся в Стране чудес и в удивительном мире Зазеркалья. Текст произведений сокращен и незначительно адаптирован, снабжен грамматическим комментарием и словарем, в который вошли ВСЕ слова, содержащиеся в тексте. Благодаря этому книга подойдет для любого уровня владения английским языком. ... Далее
  • 3.
    Алиса в Зазеркалье / Through the Looking-Glass (+MP3)
    «Алиса в Зазеркалье» Льюиса Кэрролла в формате книги и аудиофайлов заинтересует всех, кто изучает английский язык. Неадаптированный текст порадует читателя неподражаемым английским юмором и тонкой игрой слов, которой славится Льюис Кэрролл. Параллельный перевод на русский подскажет, как переводить «непереводимые» шутки и идиомы. Читая и слушая тексты на английском языке, вы улучшите свои навыки чтения и восприятия на слух иноязычной речи. Для углубления знаний английского и облегчения понимания текста предлагаются упражнения и словарь. Книга будет интересна и полезна школьникам, абитуриентам, студентам, преподавателям, а также всем, кто изучает английский язык самостоятельно. ... Далее
  • 4.
    Охота на Крысь. Перевод в прозе и в стихах Юрия Лифшица
    Сначала поэт Ю. Лифшиц сделал переложение фантастической поэмы Л. Кэрролла в прозе. При этом вместо Снарка в тексте появилась… Крысь. Затем был сделан – на весьма высоком уровне – поэтический перевод поэмы. Во время первой публикации переводчика вынудили сменить Крысь на Снарка. Но поэт верил, что правда, то есть Крысь – восторжествует! В оформлении обложки использована гравюра британского художника Генри Холидэя (1839—1927) к поэме Л. Кэрролла – «Охота на Снарка» – «Бойскотт и Бобер». ... Далее
  • 5.
    Дневник путешествия в Россию в 1867 году
    «12 июля (пт.). Мы с султаном прибыли в Лондон почти одновременно, хотя и в разные его части – я прибыл через Паддингтонский вокзал, а султан через Чаринг-Кросс: должен признать, что самая большая толпа собралась именно в последнем пункте. Третьим центром притяжения общественного внимания был Мэншн-Хаус, где чествовали добровольцев, отправлявшихся в Бельгию, и откуда, примерно около шести часов, в восточном направлении отправился непрекращающийся поток омнибусов, груженных героями. Это здорово задержало мой поход по магазинам, и я выехал с Чаринг-Кросс в Дувр только в восемь тридцать и по прибытии в «Лорд Уорден» обнаружил, что Лиддон уже на месте…» ... Далее
  • 6.
    Through the Looking-Glass
    Аудиокнига на английском языке. Продолжение чудесных приключений Алисы в Стране Чудес – по ту сторону зеркала в шахматном королевстве. После встречи с доброй Белой королевой Алиса отправляется в длительное путешествие по стране шахмат длиною в восемь клеток с целью добраться до замка злой Красной Королевы. По дороге ее ждет много интересных, забавных, а порой и опасных встреч. ... Далее
  • 7.
    Красная Шапочка и другие сказки
    В иллюстрированный сборник сказок для малышей вошли самые известные и лучшие сказки мировых авторов: «Красная шапочка» Шарля Перро, «Дикие лебеди» Ганса Христиана Андерсена, «Алиса в Стране Чудес» Льюиса Кэрролла. На этих сказках было воспитано не одно поколение детей. Ведь именно сказки помогают учить детей добру, справедливости, честности. Эти сказки перенесут вашего малыша в мир волшебства и чудес, где он встретится с любимыми героями. ... Далее
  • 8.
    Охота на Снарка
    «Вот где водится Снарк! – возгласил Балабон, – Его логово тут, среди гор!» И матросов на берег высаживал он – За ушко, а кого – за вихор…»
  • 9.
    Приключения Алисы в Стране Чудес, Или Странствие в Странную Страну по страницам престранной пространной истории
    В этой книге вы встретитесь с девочкой Алисой и попадете вместе с ней в удивительный, загадочный мир чудес Льюиса Кэрролла. «Алиса в Стране Чудес», бессмертное произведение классика английской литературы Льюиса Кэрролла, – это сказка, написанная для детей и повествующая о чудесных приключениях главной героини. Но тем удивительнее, что это, пожалуй, единственная сказка, которую с не меньшим удовольствием читают и взрослые. Сказка «Алиса в стране чудес» появилась более века назад, но сразу же стала одной из известнейших во всем мире. Она переведена почти на все языки мира, ее любят дети самых разных стран и национальностей. Действие «Алисы в стране чудес» происходит во сне. Маленькая девочка попадает в странный и подчиненный своим законам мир, состоящий из одних чудес. Но если присмотреться внимательнее, то можно в этой стране чудес увидеть наш настоящий мир. Кэрролл действительно описал окружающий мир детям в «чудесной» форме. Книга построена на игре слов и разума. Например, произнося многие фразы в обыденной жизни, мы никогда не задумываемся об их истинном значении и происхождении, а Кэрролл придумал красочные и увлекательные объяснения, а главное – логичные. Поэтому эта сказка так интересна детям, а взрослым она позволяет посмотреть на обыденные вещи с другой стороны, задуматься об их смысле и значении. При этом самое простое и привычное может показаться таким удивительным и необычным. ... Далее
  • 10.
    Алиса в Стране чудес. Перевод Юрия Лифшица
    Знаменитая сказка Л. Кэрролла о приключениях девочки Алисы в Стране чудес в переводе поэта и переводчика Юрия Лифшица. Книга написана легким живым языком. Особенно удалось переводчику переложение стихов Л. Кэрролла, которые в массе своей представляют собой пародии на известные английские стихи. Бережное отношение к оригиналу не помешало переводчику по-новому передать текст сказки на русский язык. В оформлении обложки использована иллюстрация английского художника Артура Рэкема (1867—1939). ... Далее
  • 11.
    Алиса в стране чудес (спектакль)
    «Алиса в стране чудес» Льюиса Кэрролла уже многие годы в числе самых любимых книг во всем мире. В англоязычных странах эта волшебная сказка занимает одно из первых мест по количеству упоминаний, цитат и ссылок. Да и у нас все дети знают, что «от уксуса – куксятся, от горчицы – огорчаются, от лука – лукавят, от вина – винятся, а от сдобы – добреют…» Мы предлагаем совершить еще одно путешествие в чудесную страну, в которой Мартовский заяц приглашает всех на чаепитие, Королева червей устраивает соревнования по игре в крокет, а в доме Герцогини обитает улыбчивый Чеширский кот. © перевод Н. Демурова ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ ... Далее
  • 12.
    Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье
    В книгу включены две самые известные и популярные сказочные повести английского писателя и математика Льюиса Кэрролла: «Алиса в Стране Чудес» и «Алиса в Зазеркалье». Неповторимое своеобразие кэрролловского стиля, необычные ситуации, в которые попадает главная героиня, удивительные превращения, происходящие с ней и забавные герои, с которыми Алиса встречается во время своих путешествий – все это и есть Страна Чудес, край удивительных вопросов и еще более удивительных ответов. Думайте! Фантазируйте! Следите внимательно за мыслями и словами! И вы попадете в Страну Чудес, где привычное становится удивительным. ... Далее
  • 13.
    Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье (сборник)
    «Алиса в Стране чудес» – признанный и бесспорный шедевр мировой литературы. Вечная классика для детей и взрослых, принадлежащая перу английского писателя, поэта и математика Льюиса Кэрролла. В книгу вошли два его произведения: «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье». ... Далее
  • 14.
    Алиса в Зазеркалье. Перевод Юрия Лифшица
    Знаменитая сказка Л. Кэрролла о приключениях девочки Алисы в Зазеркалье в переводе поэта и переводчика Юрия Лифшица. Книга написана легким живым языком. Особенно удались переводчику переложение стихов Л. Кэрролла, которые в массе своей представляют собой пародии на известные английские стихи. Бережное отношение к оригиналу не помешало переводчику по-новому передать текст сказки. В оформлении обложки использована открытка с иллюстрацией английского художника Артура Рэкема (1867—1939). ... Далее
  • 15.
    Алиса в Стране чудес
    Перед вами одна из самых прославленных классических английских книг для детей, необычайно многогранная по смыслу, полная остроумия. Вы встретитесь с девочкой Алисой и попадете вместе с ней в удивительную, загадочную Страну Чудес Льюиса Кэрролла. ... Далее
  • 16.
    Алиса в Стране чудес / Alice in Wonderland (+MP3)
    Если вы хотите выучить английский язык, и не просто выучить, а грамотно говорить, понимать английскую речь на слух или хотите усовершенствовать знание языка, то у вас есть замечательная возможность сделать это легко, быстро и с интересом. Вы сможете познакомиться с приключениями всеми любимой героини на языке оригинала, сверяя английский текст с русским переводом. А для того чтобы облегчить понимание текста и усовершенствовать знание английского, предлагаются упражнения и словарь. В комплект входит аудиокнига с записью оригинального текста известной сказки Льюиса Кэрролла, осуществленной носителем языка. Также вы сможете прослушать сказку и на русском языке в классическом переводе и сопоставить английскую и русскую версии. Отличительная особенность – мы предлагаем неадаптированный оригинальный текст «Алисы в Стране чудес», что, безусловно, оценят люди, владеющие английским языком на достаточно высоком уровне. Для начинающих это станет интересным способом выхода на новый уровень языкового развития. Книга предназначена старшим школьникам, абитуриентам, студентам, преподавателям, а также всем, кто изучает английский язык самостоятельно. Составление упражнений, словаря и комментариев Е. Карпенко. ... Далее
  • 17.
    Алиса в Зазеркалье
    Бессмертная сказка Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье» является продолжением «Приключений Алисы в Стране Чудес». Девочка Алиса, попав по ту сторону зеркала, оказывается в сказочной стране, где ее ждет много интересных, забавных, а порой и опасных встреч. ... Далее
  • 18.
    Алиса в Зазеркалье
    Сказки «АЛИСА В СТРАНЕ ЧУДЕС» и «АЛИСА В ЗАЗЕРКАЛЬЕ» [1871] – одни из самых любимых книг у многих поколений детей и взрослых. Затрагиваемые в них тонкие логические и философские вопросы, смелые эксперименты с языком, многозначность высказываний действующих лиц и ситуаций делают эти «детские» произведения излюбленным чтением «седовласых мудрецов». …На этот раз удивительные чудеса и превращения ждут Алису по ту сторону волшебной зеркальной грани, в шахматном королевстве, полном загадок, головоломок и парадоксов… ... Далее
  • 19.
    Алиса в Зазеркалье
    "Алиса в Зазеркалье" – продолжение знаменитой книги "Алиса в Стране Чудес" великого мистификатора и любителя головоломок, математика и писателя Льюиса Кэрролла. На этот раз Алиса отправляется в захватывающее путешествие по ту сторону зеркала, в мир наоборот, где ее ждут загадочные превращения и чудеса. Алиса знакомится с Алой и Белой Королевами, Бобчиным и Добчиным, Умпти-Бумпти и многими другими сказочными героями, колоритными и забавными, полюбившимися многим поколениям читателей. ... Далее
  • 20.
    Аня в Стране чудес
    «Аня в Стране чудес» – книга совершенно уникальная. Трудно сказать, чей талант – автора или переводчика – сверкнул в ней большим количеством граней, ярче блеснул тонкостью юмора, своеобразием словесной игры. Почти полтора века назад солнечным летним днем во время лодочной прогулки по Темзе преподаватель математики Оксфордского университета Чарлз Лютвидж Доджсон рассказал десятилетней Алисе Лидделл и ее сестрам сказку, которую опубликовал потом под псевдонимом Льюис Кэрролл. Наверное, не обошлось здесь без волшебства, потому что сказка эта прочно завоевывает сердца всех, кто ее услышал или прочитал. Сегодня о приключениях любознательной Алисы знают во всех уголках мира. Почти столетие назад сказку английского писателя перевел на русский язык теперь всемирно известный, а тогда еще молодой Владимир Набоков. Ему удалось, казалось бы, невозможное: органично погрузить текст Кэрролла в стихию русского быта, русской речи. Так у английской девочки Алисы появилась русская сестричка по имени Аня. С ней приключается то же самое, что и с Алисой в Стране чудес – только на русский лад. ... Далее
  • 21.
    Охота на Снарка и другие стихи
    «Льюис Кэрролл писал всю жизнь. В детстве, когда его звали еще Чарльзом Доджсоном, он как старший в большой семье привык развлекать своих сестер и братишек играми, которые сам придумывал, смешными рисунками и стишками. В молодые годы он сочинял, по большей части, легкие и пародийные стихи в духе знаменитого журнала «Панч». Лучшие из этих стихов Кэрролл собрал в сборнике «Фантасмагория и другие стихотворения» (1869), впоследствии переизданном в расширенном виде под эксцентрическим названием «Складно? И ладно» ( Rhyme? And Reason? )…» ... Далее
  • 22.
    Алиса в Зазеркалье / Through the Looking-glass, and What Alice Found There
    В книгу вошел сокращенный и упрощенный текст сказки Л. Кэрролла о девочке Алисе, чудесным образом оказавшейся в удивительном мире Зазеркалья. Путешествуя по зазеркальному миру, Алиса попадает в самые невероятные ситуации, знакомится с фантастическими существами и… даже становится королевой! Текст сказки сопровождается комментариями, упражнениями на проверку понимания прочитанного, а также небольшим словарем, облегчающим чтение. Предназначается для продолжающих изучать английский язык нижней ступени (уровень 2 – Pre-Intermediate). ... Далее
  • 23.
    Пища для ума
    «Завтрак, обед, чай; в крайних случаях, завтрак, второй завтрак, обед, чай, ужин и стакан чего-нибудь горячего перед сном. Как же мы заботимся о том, чтобы накормить наше везучее тело! А кто из нас делает столько же для ума? И что является причиной такого различного отношения? Неужели тело настолько важнее?..» ... Далее
  • 24.
    Алиса в стране чудес
    В этой книге вы встретитесь с девочкой Алисой и попадете вместе с ней в удивительный, загадочный мир чудес Льюиса Кэрролла. «Алиса в Стране Чудес" – любимая книга миллионов людей, прекрасная возможность ненадолго вернуться в детство и побывать в самой настоящей сказке. Невероятные приключения Алисы – это напоминание всем нам о том, что жизнь может быть такой же прекрасной и удивительной. ... Далее
  • 25.
    Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье. Книга для чтения на английском языке
    Льюис Кэрролл (настоящее имя Чарльз Латуидж Доджсон) (1832–1898) – английский писатель, математик и логик. Вниманию читателя предлагаются самые известные произведения Кэрролла – повести-сказки «Алиса в Стране Чудес» (1865) и «Алиса в Зазеркалье» (1871), в которых, иронизируя над шаблонами мышления, писатель дал насмешливое изображение нравов английского общества второй половины XIX века. Текст печатается в оригинале, снабжен подробным комментарием и словарем. В приложении приводятся пародируемые в сказках стихи в оригинале. ... Далее
  • 26.
    «Алиса» для малышей
    Спустя четверть века после первого издания «Приключений Алисы в Cтране чудес» ее автор Льюис Кэрролл пересказал историю про Алису для малышей, которые еще не умеют читать сами. «У меня есть все основания полагать, что „Приключения Алисы в Стране чудес“ прочитали сотни английских детей в возрасте от пяти до пятнадцати лет, а также дети от пятнадцати до двадцати пяти лет и дети от двадцати пяти до тридцати пяти лет… …А теперь я мечтаю (возможно, я слишком многого хочу?), чтобы мою книжку читали дети от нуля до пяти лет. Читали?! Нет, конечно! Я хочу, чтобы её листали, ласкали, трепали, мяли и целовали эти крошки с ямочками на щеках, которые не знают грамоты и едва научились говорить как надо, – те, которые весело шумят в детской, наполняя наши сердца глубокой радостью!» Льюис Кэрролл ... Далее
  • 27.
    История с узелками, или Все не так, как кажется (сборник)
    Математика интересовала Чарльза Доджсона (Льюиса Кэрролла) еще со школьной скамьи. Там, где другие дети видели одни сухие цифры, он замечал увлекательную игру. Так, в «Истории с узелками» в каждый узелок автор постарался как можно незаметнее вплести одну или несколько математических задачек для развлечения и, быть может, в назидание читателям. Математику и писателю Льюису Кэрроллу приписывают несколько изобретений: книжную суперобложку, дорожные шахматы, трехколесный велосипед, электрическую ручку, мнемоническую систему для запоминания имен и дат. А еще никтографию – инструмент для писания в потемках. Сам никтограф (карточка с сеткой из 16 квадратных отверстий, через которые чертились придуманные символы) Кэрролл тоже изобрел сам – он использовал систему точек и штрихов с обязательной точкой в левом верхнем углу. Не удивительно, что это изобретение принадлежит именно Льюису Кэрроллу: он страдал бессонницей. Пытаясь отвлечься от грустных мыслей и уснуть, он выдумывал математические головоломки, и сам же их решал. Так появился на свет сборник «Полуночные задачи», в котором Кэрролл собрал 72 задачи по тригонометрии, алгебре и планиметрии. ... Далее
  • 28.
    Символическая логика, или Безупречная бессмыслица
    Льюис Кэрролл, хорошо известный как автор книг о приключениях Алисы, опубликовал немало математических работ, с некоторыми из которых мы хотим познакомить нашего читателя. Многие его достижения в области математической логики намного опередили свое время. Способность Кэрролла решать так называемые сориты (сорит по-гречески «куча») – логические задачи, представленные цепочкой силлогизмов, у которых заключение одного силлогизма служит посылкой другого, – сравнивали с искусством. Вы поймете это, погрузившись в книгу «Символическая логика», в которой Кэрролл-математик предлагает более сотни чудесных задач. Вторая часть книги включает раздел «Разные разности», где представлены логические парадоксы и письма. Кэрролл достиг вершины своего творчества в двух парадоксах: «Что черепаха сказала Ахиллу?» и «Аллен, Браун и Карр», озадачивающих многих и поныне. Письма Льюиса Кэрролла к его большим друзьям – детям – особый, поистине уникальный жанр, не имеющий аналогий и параллелей. Каких только писем нет в его огромном эпистолярном наследии: тут и письма-ворчалки (если воспользоваться терминологией Винни-Пуха), и письма-дразнилки, и письма-сказки, и зеркальные письма, написанные от конца к началу, и, конечно, письма с математическими выкладками. ... Далее
  • 29.
    Аліса в Дивокраї
    З цієї книги Ви дізнаєтесь про неймовірні пригоди Аліси в Дивокраї, познайомить з його чудернацькими мешканцями – Капелюшником, Масничним Котом, Солоним Зайцем та багатьма іншими, яких створив для своїх маленьких друзів видатний англійський математик, що зажив слави як відомий письменник Льюїс Керролл. На цьому диску міститься класична дитяча казка в адаптованому варіанті для малюків від 3 років. Авторство цього варіанту належить самому Льюїс Керролу. ... Далее
  • 30.
    Аліса в Задзеркаллі
    Разом з Алісою ми вирушишимо спочатку до Задзеркальної країни, а потім – до далекої Восьмої клітини; адже тільки так ми допоможемо героїні здійснити її заповітні мрію – стати Королевою…А проведе туди нас з Алісою сам автор – Льюїс Керолл, невтомний, смішний і дивакуватий Білий Лицар з темного лісу, яким заросла Сьома клітина шахівниці… ... Далее
  • 31.
    Alice`s Adventures in Wonderland
    Что будет, если пойти за спешащим Белым Кроликом в жилете? Можно ли оказаться не в своем уме, а в чужом? А встречали ли вы улыбку без кота? И почему нельзя убить время за чаепитием с Мартовским Зайцем? Удивительные ответы на удивительные вопросы можно найти только в Стране чудес, нырнув за отважной Алисой в кроличью нору, пережив множество захватывающих приключений и разгадав по пути тысячу головоломок. ... Далее

Комментарии: