Рейтинг книг Курта Воннегута

Начиная изучать творчество писателя - уделите внимание произведениям, которые находятся на вершине этого рейтинга. Смело нажимайте на стрелочки - вверх и вниз, если считаете, что какое-то произведение должно находиться выше или ниже в списке. В результате общих усилий, в том числе, на основании ваших оценок мы и получим самый адекватный рейтинг книг Курта Воннегута.

  • 1.
    Эффект Барнхауза
    Рассказ о том, как профессор Артур Барнхауз изобрел сверхоружие – возможность воздействовать на людей и различные предметы силой мысли. Вряд ли есть на свете хоть один цивилизованный человек, которого надо убеждать, что такая сила существует. Ее разрушительная мощь хорошо известна во всех столицах мира. Должно быть, человечество уже давно догадывалось о ее существовании. Все знают, что некоторым людям особенно везет в тех играх, где приходится иметь дело с неодушевленными предметами – например, бросать кости. Профессор Барнхауз открыл, что всякое «везение» вполне измеримая сила и что у него самого эта сила воздействия на предметы достигла невероятных» размеров… © by Kurt Vonnegut Jr. ©&℗ ИП Воробьев ©&℗ ИД СОЮЗ ... Далее
  • 2.
    Долгая прогулка навсегда
    Они выросли по соседству, их домики стояли рядом, на окраине города, среди полей, лесов и садов, а за ними виднелась чудесная колоколенка на старинном здании школы для слепых. Теперь им исполнилось по двадцать лет, и они не виделись целый год. Их отношения всегда были полны веселой товарищеской теплоты, но они никогда не говорили о любви. Его звали Ньют. Ее – Катарина. Ранним вечером Ньют постучал в дверь Катарины. Сердце его замирало. Как встретит она своего друга после долгой разлуки?.. Продюсер издания: Владимир Воробьёв © перевод Райт-Ковалева Рита (наследники) © copyright renewed by Kurt Vonnegut Jr. ©&℗ ИП Воробьев ©&℗ ИД СОЮЗ ... Далее
  • 3.
    А кто я теперь?
    В Северном Кроуфорде на телефонной станции появилась новая сотрудница. Необыкновенно красивая девушка с удивительными синими глазами. Режиссеру местного любительского театрального кружка «Клуб Парика и Маски» приходит в голову идея предложить красотке главную роль в готовящейся к выходу театральной постановке «Трамвай „Желание“»… Продюсер издания: Владимир Воробьёв ©&℗ ИП Воробьев ©&℗ ИД СОЮЗ ... Далее
  • 4.
    Завтрак для чемпионов
    В вымышленном городе Мидлэн-сити живет Двейн Гувер – владелец крупного салона по продаже автомобилей марки «Понтиак». Несмотря на то, что он один из самых известных и преуспевающих людей в городе, в личной жизни у него складывается все далеко не так гладко, как хотелось бы. Любимая жена покончила жизнь самоубийством, а единственный сын стал гомосексуалистом и играет на рояле в ночных барах и клубах города. Да и с самим Двейном не все в порядке. Он медленно, но верно сходит с ума. В сентябре в городе должен пройти фестиваль искусств, на который приглашен писатель-фантаст Килгор Траут, который живет в нищете, печатается в порнографических изданиях и даже не подозревает, что один из самых влиятельных людей Мидлэн-сити является его восторженным поклонником. Встреча Гувера и Траута изменит жизни обоих и перевернет их на сто восемьдесят градусов. © перевод Райт-Ковалева Рита (наследники) Breakfast of Champions © 1963 and copyright renewed 2002 by Kurt Vonnegut Jr. ©&℗ ИП Воробьев ©&℗ ИД СОЮЗ ... Далее
  • 5.
    Сирены Титана
    Действие романа происходит в недалеком будущем. Американский аристократ Уинстон Румфорд на собственном космическом корабле погружается вместе со своим псом Казаком в «хроно-синкластический инфундибулум», после чего человек и собака оказываются «размазаны» в пространстве и времени. Выражается это в том, что они беспрестанно перемещаются между Землей, Марсом, спутником Сатурна Титаном и Меркурием, с разной периодичностью материализуясь на каждой из этих планет на несколько минут. Только на Титане они присутствуют постоянно. Однажды Румфорд во время материализации на Земле (а его материализации – это события планетарного значения, на которые мечтает попасть любой житель Земли) приглашает к себе молодого повесу Малаки Константа и сообщает ему, что он обладает даром видеть Истину, будь то прошлое, будущее или даже мысли собеседника. И поэтому он знает, что Константу предстоит стать мужем нынешней жены Уинстона – миссис Беатрис Румфорд. И Констант, и сама Беатрис Румфорд пытаются сделать всё возможное, чтобы это пророчество не сбылось. © перевод: Ковалева М.Н. (наследники) The Sirens of Titan © 1959 by Kurt Vonnegut Jr. ©&℗ ИП Воробьев ©&℗ ИД СОЮЗ ... Далее
  • 6.
    Наследство Фостера
    Герберт Фостер – бухгалтер оптовой фирмы, еле сводил концы с концами. Вот уже три года, как он не покупал себе нового костюма. У него никогда не было больше одной пары ботинок. Он выплачивал взнос за подержанную машину и питался исключительно рыбными консервами. Его жена сама шила себе платья, костюмы ребенку и занавески и чехлы на мебель, а телевизор они ходили смотреть к знакомым через два дома. Они упорно старались прожить на скудный заработок Герберта и это не было бы чем-то из ряда вон выходящим, если бы – не одно но. Герберт Фостер был баснословно богат. Два года назад он получил в наследство от своего деда акции на миллион долларов. Вот только почему-то ни жена, ни кто-либо из друзей мистера Фостера были не в курсе этой радостной новости. © by Kurt Vonnegut Jr. ©&℗ ИП Воробьев ©&℗ ИД СОЮЗ ... Далее
  • 7.
    Бойня номер пять
    "Послушайте: Билли Пилигрим отключился от времени. Билли лег спать пожилым вдовцом, а проснулся в день свадьбы. Он вошел в дверь в 1955 году, а вышел из другой двери в 1941-м. Потом вернулся через ту же дверь и очутился в 1964 году. Он говорит, что много раз видел и свое рождение, и свою смерть и то и дело попадал в разные другие события своей жизни между рождением и смертью. Так говорил Билли. Его перебрасывает во времени рывками, и он не властен, над тем, куда сейчас попадет, да и не всегда это приятно. Он постоянно нервничает, как актер перед выступлением, потому что не знает, какую часть своей жизни ему сейчас придется сыграть". Абсурдистская классика «Бойня номер пять» Курта Воннегута – выдающееся произведение антивоенной литературы – отталкивается от трагической бомбардировки Дрездена во времена Второй мировой войны. В центре повествования – одиссея Билли Пилигрима чрез время собственной жизни, отражающая мифологическое путешествие наших сломанных жизней в попытках отыскать смысл в том, что мы боимся узнать. Оригинальный текст произведения: © 1969, by Kurt Vonnegut Перевод: Рита Райт-Ковалева Рассказчик: Дмитрий Оргин Звукорежиссер: Григорий Рохмистров Корректор: Любовь Германовна Каретникова ... Далее
  • 8.
    Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями
    Хотя это – повесть о людях, главный герой в ней – накопленный ими капитал, так же, как в повести о пчелах главным героем мог бы стать накопленный ими мед. Мистер Розуотер, владелец состояния, доставшегося по наследству, открывает благотворительный фонд Розуотера. Он опекает обращающихся к нему людей, а сам отходит от светской жизни, занимаясь лишь благотворительностью и добровольными пожарными клубами. Особенность фонда Розуотера в том, что им не имеет права распоряжаться сумасшедший. Именно его сумасшествие и намерены доказать юристы, нанятые родственниками эксцентричного миллионера. Неужели он и вправду безумен? Нет, он абсолютно здоров – уверенно отвечают психиатры… Так что же все-таки происходит с уважаемым мистером Розуотером? Исполняют: Сергей Чонишвили Перевод: Райт-Ковалева Рита (наследники) God Bless you Mr. Rosewater © 1965 by Kurt Vonnegut Jr. ©&℗ ИП Воробьев ©&℗ ИД СОЮЗ ... Далее
  • 9.
    Колыбель для кошки
    «Колыбель для кошки» – это сатирический комментарий Курта Воннегута на современного человека и его безумия. Апокалиптическая история о неизбежной судьбе этой планеты, с карликом в главной роли, насыщенная теологией певца калипсо и его видением будущего, одновременно мрачно-фаталистичного и уморительно смешного. Книга, которая оставила неизгладимый след на всех поколениях читателей. «Колыбель для кошки» – одно из важнейших произведений 20-го века, и одно из лучших – Воннегута. Всем мир! Впервые на русском языке БЕЗ советских купюр! Перевод: Рита Райт-Ковалева, Дмитрий Оргин (купюры) Чтец: Дмитрий Оргин Режиссер: Дмитрий Оргин Звукорежиссер: Григорий Рохмистров Корректор: Любовь Германовна Каретникова Издательство: студия звукозаписи «ГЛАГОЛ» ... Далее
  • 10.
    Виток эволюции
    В один из дней человечество поняло, что слишком много внимания уделяет своим физическим телам и научилось выводить свои души из бренных тел. С тех самых пор люди стали называться амфибионтами. Их тела, те, что были помоложе и поздоровее поместили в специальные хранилища. И теперь каждый желающий мог выбрать себе понравившееся тело на прокат. © перевод Райт-Ковалева Рита (наследники) © copyright renewed by Kurt Vonnegut Jr. ©&℗ ИП Воробьев ©&℗ ИД СОЮЗ ... Далее
  • 11.
    Мальчишка с которым никто не мог сладить
    Половина восьмого утра. В ресторане за столом сидел очень добрый толстый человек, у которого в голове непрестанно звучала музыка. Его звали Джордж, ему было сорок лет, он возглавлял музыкальную кафедру в средней школе города Линкольна и дирижировал оркестром. Жизнь его баловала. Каждый год он лелеял одну и ту же великую мечту – дирижировать самым лучшим оркестром в мире. И каждый год эта мечта становилась явью. И все было бы просто замечательно, если бы ни одно но. Денежные дела мужчины шли из рук вон плохо. Он был так заворожен своей дивной мечтой, что в вопросах финансов оказывался хуже младенца… Продюсер издания: Владимир Воробьёв © перевод Райт-Ковалева Рита (наследники) © copyright renewed by Kurt Vonnegut Jr. ©&℗ ИП Воробьев ©&℗ ИД СОЮЗ ... Далее
  • 12.
    Ложь
    Все семья доктора Ремензеля пребывала в приподнятом настроении. Еще бы, их сын Эли поступил в «самую распрекрасную школу на земле», которая называлась Уайтхиллской мужской школой. Это был частный интернат в Норс-Мартоне. Именно туда направлялся «роллс-ройс» почтенного семейства, чтобы зачислить Эли на осенний семестр, а его отцу, окончившему эту же школу в 1939 году, принять участие в собрании попечительского совета школы. Все шутили и болтали о всякой чепухе и только Эли было совсем не до веселья. По вполне уважительной причине ему хотелось съежиться, сжаться в комок, исчезнуть, умереть. Но он не мог заставить себя открыть родителям, что это за причина. Все дело было в том, что он знал: ни в какой Уайтхилл его не примут. Он провалился на вступительных экзаменах. А родители об этом не знали, потому что Эли нашел роковое извещение в почтовом ящике и порвал его в клочки… Продюсер издания: Владимир Воробьёв © перевод Райт-Ковалева Рита (наследники) © copyright renewed by Kurt Vonnegut Jr. ©&℗ ИП Воробьев ©&℗ ИД СОЮЗ ... Далее
  • 13.
    Искусительница
    Сюзанна была актрисой в летнем театрике близ поселка и снимала комнату над пожарным депо. Она ходила босиком и спала до полудня. А когда полдень близился, жителей поселка охватывало беспокойство, как гончих перед грозой. Ровно в полдень Сюзанна выходила на балкончик своей мансарды. Лениво потягиваясь, наливала она чашку молока своей черной кошке, чмокала ее в нос и, распустив волосы, вдев обручи-серьги в уши, запирала двери и опускала ключ за вырез платья. А потом босая, она шла зовущей, дразнящей походкой вниз по лесенке, мимо винной лавки, страховой конторы, мимо закусочной, к переполненной аптеке с баром. Легким кивком королевы она здоровалась как будто со всеми, но разговаривала только с семидесятидвухлетним аптекарем. Старик всегда заранее припасал для нее все газеты. Одурманенный ее духами, он смотрел, как Сюзанна то улыбается, то хмурится, то ахает над страницами газет, никогда не объясняя, что она там нашла. Этот парадный выход с одной участницей торжественно повторялся каждый день, пока однажды, к концу лета, в поселке не появился капрал Норман Фуллер, вернувшийся после восемнадцати мрачнейших месяцев в Корее… © by Kurt Vonnegut Jr. ©&℗ ИП Воробьев ©&℗ ИД СОЮЗ ... Далее
  • 14.
    Лохматый пес Тома Эдисона
    Прекрасным солнечным утром два старичка сидели на скамейке парка в городе Тампа, во Флориде. Один из них упорно пытался читать книгу, а другой, рассказывал ему историю своей жизни хорошо поставленным, звучным и отчетливым голосом, словно вещая через громкоговоритель. Под скамейкой растянулся огромный ньюфаундленд , который усугублял мучения молчаливого слушателя, тыкаясь ему в ноги большим мокрым носом. Перед тем как уйти на покой, разговорчивый мужчина преуспел во многих областях, и ему было приятно вспомнить столь содержательное прошлое. Но он столкнулся с проблемой, которая так осложняет жизнь каннибалов, а именно – с невозможностью использовать одну и ту же жертву несколько раз кряду. Стоило кому-нибудь провести некоторое время в обществе мужчины и его пса, и уж больше он никогда не садился на одну с ним скамейку. Потому-то он и его пес ежедневно отправлялись в парк на поиски новых жертв. В это утро им повезло: они сразу же наткнулись на этого незнакомца. Видно было, что он только что прибыл во Флориду… Продюсер издания: Владимир Воробьёв © перевод Райт-Ковалева Рита (наследники) © copyright renewed by Kurt Vonnegut Jr. ©&℗ ИП Воробьев ©&℗ ИД СОЮЗ ... Далее
  • 15.
    Эйфью
    Молодой ученый Фред Бокман с помощью восьмитонного зонтика слушает голоса звезд. Радио ведущий Лью Гаррисон приглашает Фреда в одну из своих программ с тем, чтобы он в прямом эфире при помощи своей радиоантенны для возможность всем желающим услышать шум вселенной. Результат оказался ошеломляющим. Шорох космоса, звучащий из динамиков подействовал на людей гипнотически, введя их в состояние эйфории… © by Kurt Vonnegut Jr. ©&℗ ИП Воробьев ©&℗ ИД СОЮЗ ... Далее

Комментарии: